北京锦绣发商贸有限公司

马珂姓名测试 这些中国名字翻译成日文简直受不了

发布时间:2024-11-24 06:11:03

这些中国名字翻译成日文简直受不了

众所周知,当代日本人很讲礼貌世界闻名,为表客气,经常会在人名后加“さん(san)”表示尊称,类似于中文的“先生”或者“女士”。不过,加上这个“さん(san)”之后,一些中国人的名字如果翻译成日本文,就变得有意思多了!

姓王的朋友到了日本——日本人都呼他为“爹”

加上“さん”后,“王”字跟日语的“爸爸”——“お父さん”读音一模一样,读音为“otousan”,这么说来,王姓的小伙伴到了日本,估计会变成世界上“儿女”最多的“爸爸”了!

给你个眼神自己体会

王佳——日本人都呼她为“娘”

有爹就有娘。女孩“王佳”的名字后面加上“さん”后,变成“お母さん”,读音为“okaasan”,与中文“妈妈”是一样的意思!

姗姗——把日本人“逼”成结巴

在中国,很多名字女孩的名字都叫“姗姗”,那是因为大伙都觉着这名念起来顺口,听起来舒服。可到了日本,姗姗这名字就不是那么一回事儿了。例如,“王姗姗”的日语翻译是“おうさんさん”同样,在它后面加上尊称“さん”,就变成“ousansan san”,这么听起来,是要把日本人都逼成结巴的节奏啦!

丁婷——日本人的“太太”

按照中国人的思维方式,变成了对方的“长辈”其实是占了便宜,故被日本人喊爹喊娘倒也无所谓。可是叫“丁婷”的姑娘就欲哭无泪了,因为她整天都被人追着喊——“太太”。“丁婷”的日语读音是“ていてい-teitei” ,发音很像中文的“太太”。

我不幸福,我姓曾

央视新闻“你幸福吗?我姓曾。”的段子曾风靡全国,深入人心。其实它还有一个日文版:

问:幸せですが?(你幸福吗 ?)

答:そうです。(是的,挺幸福。/不,我姓曾。)

这里答“そうです ”的意思是“是这样的,的确如此”。不过,“曾” 的日语读音又是“そう-sou ”,所以“そうです ”又可以翻译成中文“不,我姓曾。”

“倪”姓的人去日本……

“倪”的日语读音是“げい-gei”,发音和“gay”一模一样。试想一下,如果一位姓“倪”的小伙伴到了日本,发现所有人都叫他(她)“gay”,心里能好受吗?

马珂——日本国骂“八嘎”

有“幸运女神”,就有“倒霉蛋”。名叫“马珂”的女孩,她的名字日语读音是“ばか-baka”,即我们中国人都很熟悉的日本国骂——“八嘎”!现在,大伙儿都能理解马珂心中的那行辛酸泪吗?

关注我了解更多日本有趣文化。

读中国人的姓名,日本人会哈哈大笑?中国的姓名翻成日语有啥玄机

类似“我孙子”、“我妻”、“犬养”等日本姓氏翻译成中文会让人产生奇怪的化学反应,有些看似正常的中文名翻译成日语后,也会让日本的小伙伴一边读一边努力忍笑。

带上“桑(さんsan)”会提高辈分的姓氏

通常日本人为了表示对他人的尊敬,一般会在对方名字后面加个“桑(さん san)”,但对于一些中文名来说,如果一起读出来,则会有给自己提高辈分,乱认亲戚的嫌疑~

带上桑字能给人当爸爸「おとうさん(o tou san)」 的姓氏:唐、陶、董、刀、邓、汤、杜、佟

带上桑字能给人当妈妈「おかあさん(o ka san)」 的姓氏:华、花、何、夏、贺、贾

带上桑字能给人当姐姐「お姉さん(o ne san)」 的姓氏:

带上sama就是大小姐「おじょうさま(o j ou sama)」 的姓氏:常、让、聂

自带头衔的姓:姬(公主)

在日语中有对应汉字,容易产生歧义的姓氏

比如“卢” 在日语中也有对应的汉字,写成繁体字的“盧” ,日语发音是“ro” ,而英语单词“low” 的发音也是“ro”“潘” 在日语中发“ban” 的音,发音同“胖” 等等。

不能念全名,带上“桑”的姓名

念全名带上桑字能给人当爸爸:王涛、王栋「おうとうさん(o u tou san)」

念全名带上桑字能给人当妈妈:王霞、王佳「おうかあさん(o u ka a san)」

念全名带上桑字像是在读绕口令:桑、珊、灿「さん(san)」

念全名像是在骂人:马珂、马佳、马华「ばか( ba ga)」

念全名也很好听的姓名

比如张超 的日语音译“ちょうちょう” “蝴蝶” 发音相同,罗希 的日语发音和“らき (幸运)” 非常相似,绮丽 在日语中有对应的汉字,具有“美丽” 的含义等等。

(网剧《棋魂》中张超饰演褚嬴)

如何避免尴尬读中文名字

01只音读姓氏

介绍自己时,只通过音读的方式,介绍自己的姓氏,eg:張です(我是张)。

02用片假名取谐音

很多明星取日语名都会采用这种方法,eg: 王力宏(ワン・リーホン),章子怡(チャン・ツィイー)等。

03根据自己的英文名取片假名

这也是明星取日语名的优选方案,比如成龙(Jackie Chan)的日语名是“ ジャキ・チェン”,周杰伦(Jay Chou)的日语名是“ジェイ・チョウ”等。

04直接用拼音读

直接用拼音读,通常是用于日语中没有对照的汉字 的情况。

百家姓对应日语读法

最后,大家是不是也很好奇自己的姓氏如果用日语读,会是什么样?

以下就让我们来看百家姓对应的日语读法吧~

整理不易

喜欢这篇内容的小伙伴

记得点个【关注】 哟~

相关问答

你们觉得《吹哨人》这部电影,怎么样?

..."在这部电影中,我们看到吹哨人的渺小与伟大,但他们都有着顶天立地的灵魂。他们是一群隐匿于黑暗中的无名英雄,即使前路有再多的艰难凶险,为了心中正义的信念...

周润发葛优姜文一起的电影?

周润发,葛优,姜文一起演的电影是.2010年上映的一部(让子弹飞),本篇有姜文导演的第四部电影作品,马珂为制片人,主要演员有周润发,姜文,葛优,刘嘉玲,和...周润...

展开全部内容